No exact translation found for نوع البروتوكول

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نوع البروتوكول

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ello parece ser compatible con el Protocolo, en base a la decisión VII/30 que trata la exportación e importación de sustancias controladas para ser utilizadas como materia prima.
    ويبدو هذا النوع متسقاً مع البروتوكول استناداً إلى المقرر 7/30 الذي يعالج صادرات وواردات مواد خاضعة للرقابة من أجل الاستخدام كمادة وسيطة.
  • La Secretaría pidió al Uruguay que presentase una explicación de su desviación de las disposiciones de la decisión XV/44 y del aumento del consumo con respecto a 2003, y señaló que por las medidas de control previstas en el Protocolo el Uruguay ha de lograr una reducción del 20% en el consumo de metilbromuro en 2005, y que en el párrafo 5 de la decisión XV/44 se estipula que “en la medida en que Uruguay procure cumplir y cumpla las medidas específicas de control establecidas en el Protocolo, debería seguir recibiendo el mismo trato que las Partes que cumplen sus obligaciones.” En respuesta, el Uruguay ha presentado a la Secretaría la carta y el documento adjunto que figuran en la parte VII del Documento de Antecedentes.
    وطلبت الأمانة من أوروغواي تقديم تفسير لهذا الانحراف عن المقرر 15/44 وزيادة في الاستهلاك عن عام 2003 مع ملاحظة أن تدابير الرقابة في البروتوكول تتطلب أن تحقق أوروغواي خفضاً بنسبة 20 في المائة في استهلاك كلورفورم الميثيل في 2005 وأن الفقرة 5 من المقرر 15/44 تنص على "أنه ما دامت تعمل أوروغواي ع نحو تدابير الرقابة النوعية في البروتوكول وتحققها، ينبغي الاستمرار في معاملتها بنفس الطريقة التي يعامل بها الطرف الذي في وضع جيد".
  • Recomendación: El Comité tal vez desee: Tomar nota con preocupación de que, si bien el consumo de metilbromuro notificado por el Uruguay en 2004 está en consonancia con las disposiciones del Protocolo de congelar el consumo al nivel básico correspondiente a la Parte, no está en consonancia con los compromisos de reducción del consumo que figuran en la decisión XV/44 y representa un aumento del consumo con respecto a 2003; Tomar nota con reconocimiento de que, no obstante el Uruguay presentó sin demora una explicación de su desviación y de su aumento del consumo de metilbromuro y una descripción de las medidas que se están tomando para rectificar la situación; Pedir al Uruguay que presente a la Secretaría lo antes posible, y a más tardar el 30 de septiembre de 2005, un plan de acción revisado que sustituya al plan que figura en la decisión XV/44, para que el Comité pueda examinarlo en su siguiente reunión; Recordar al Uruguay que las medidas de control prescritas en el Protocolo exigen que reduzca su consumo de metilbromuro en un 20% en 2005 y que el párrafo 5 de la decisión XV/44 dispone que, en la medida en que Uruguay procure cumplir y cumpla las medidas específicas de control establecidas en el Protocolo, debería seguir recibiendo el mismo trato que las Partes que cumplen sus obligaciones, si bien se advierte a la Parte que, si no retorna a una situación de cumplimiento a su debido tiempo, las Partes considerarán la posibilidad de adoptar las medidas de conformidad con el punto C de la lista indicativa de medidas que una Reunión de las Partes podría adoptar en relación con el incumplimiento.
    (د) تذكير أوروغواي بأن تدابير الرقابة الواردة في البروتوكول تتطلب منها خفض استهلاكها من بروميد الميثيل بنسبة 20 في المائة في 2005 وأن الفقرة 5 من المقرر 15/44 تنص على أنه ما دامت أوروغواي تعمل نحو تدابير الرقابة النوعية الواردة في البروتوكول وتنفذها، سوف تستمر تعامل بنفس الطريقة التي يعامل بها الطرف الذي في وضع جيد إلا أنها تحذر أيضاً الطرف بأنه في حالة الإخفاق في العودة إلى الامتثال بطريقة مناسبة زمنياً، ستنظر الأطراف في تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.